-
1 tower
I1. n1) вежа, башта; вишкаstaged tower — ступінчаста вежа; пагода
2) укріплене місце, безпечне місце; цитадель3) перен. опора, оплотa tower of strength — надійна опора; захисник, на якого можна цілком покластися
4) ширяючий політ (сокола тощо)5) зліт пораненого птаха (перед падінням)6) тех. опора вежі7) архт. пілон8) хмарочос, висотний будинокtower and town — населений пункт, заселене місце
The T., T. of London, His Majesty's T. — Лондонський Тауер
T. ravens — іст. ворони Тауера
2. v1) височіти, здійматися, підноситися2) перен. тягтися, прагнути3) злітати перед падінням (про пораненого птаха)4) високо ширяти (про сокола тощо)tower above — а) бути вищим від інших (на зріст); б) перен. перевершувати інших
IInбурлак (а)* * *I n1) баштаold [strong, gloomy] tower — стара [похмура]башта
absorbing tower — xiм. ступінчата башта /абсорбції/; ivory tower образн. башта зі слонової кістки
servise tower — кocм. башта обслуговування, ферми обслуговування
tower telescope — баштовий телескоп; вежа
2) укріплене місце; безпечне місце; цитадель; опора, оплотa tower of strength — надійна опора; захисник, на якого можна повністю вважатися
3) ширяючий політ (жайворонка, сокол); зліт пораненого птаха ( перед падінням)4) тex. вежа, баштова опора5) apxiт. пілон; хмарочос, висотна будівля; = tower block••II vtower and town — заселене місце, населений пункт ( town and tower); The T., T. of London, His Majesty's T. Лондонский Тауер
1) височітиthe ship towered full thirty foot from waterline to rail — корабель піднімався над водою на висоту цілих тридцяти футів; від ватерлінії до леєра корабля було цілих тридцять футів; тягнутися
2) підіймати; прославляти3) злітати перед падінням (на здобич- про яструба; про поранену птахові); високо парити (про жайворонока, сокол)III nбурлак; судно, що буксують -
2 man
1. n (pl men)1) чоловік; мужчина; людинаa man of honour — порядна (чесна) людина
a man of his word — людина слова, хазяїн свого слова
a man of means — багата (заможна) людина
a man of business — ділова людина; агент; повірений
a man of law — юрист, адвокат
a man of letter — письменник, літератор
2) (без артикля) людство, людський рід3) слуга4) робітник5) студент;, випускник6) приятель, друг7) солдат, рядовий; матрос8) пішак, шашка (у грі)9) гравець (у спортивній команді)10) іст. васалif any man comes... — якщо хтось прийде
every man to his (own) taste — присл. на любов і смак товариш не всяк
a drowning man will catch at a straw — присл. і за соломинку вхопиться, хто топиться
a man is known by the company he keeps — присл. скажи мені, хто твій друг, і я скажу, хто ти
2. v1) військ., мор. укомплектовувати особовим складом3) мися. приручати (сокола тощо)4):to man oneself — мужатися, узяти себе в руки
* * *I [mʒn] n; (pl men)1) чоловік, людинаa man of law — законник; адвокат; юрист; чоловік
man and wife — чоловік, дружина; студент-випускник
senior man — старшокурсник; приятель ( при звертанні)
2) людинаman overboard! — людина за бортом!; ( без артикля) людство, людський рід
3) слуга; частіше pl робітник; солдат, рядовий, матрос; pl рядовий склад4) пішак6) гравець (у cпopт. команді)7) icт. васал8) cкop. вiд man-of-war, merchantman9) як компонент складних слів означає заняття, професію (- man)II [mʒn] v1) укомплектовувати кадрами, персоналом; вiйcьк., мop. укомплектовувати особовим складом; займати людьми; ставити людей ( до гармати); посадити людей ( на транспорт)3) refl зібрати всю свою мужність, взяти себе в руки4) миcл. приручати ( сокола) -
3 rake
1. n1) граблі2) скребачка; гребок3) кочерга4) лопаточка круп'є5) гребінець6) дуже худа людина, «скелет»7) мор. нахил (щогли тощо)8) відхилення від перпендикуляра (прямовисної лінії)9) тех. передній кут (різця)11) скіс, схил12) ав. скіс на кінці крила літака (лопаті гвинта)13) похила підлога (в театрі)14) гульвіса; розпусник; розпусниця15) тех. состав, поїзд, ешелонrake vein — геол. січна жила
2. v1) згрібати граблями; загрібати, зарівнювати (підчищати) граблями (тж to rake clean, to rake level, to rake smooth)2) чистити скребачкою3) перегрібати, перетрушувати (сіно)4) розгрібати, гребти (кочергою тощо); шуруватиto rake one's memory — а) напружувати пам'ять; б) ворушити спогади
6) збирати, набирати7) оглядати, обдивлятися, кидати погляди8) військ. обстрілювати поздовжнім вогнем, змітати, зносити9) відхилятися від прямовисної лінії10) відхиляти11) вести розпусний спосіб життя; гультяювати12) розм. іти, ходити; прямувати13) мисл. гнатися за дичиною (про сокола)14) мисл. іти по сліду (про собаку)rake away — відгрібати, вигрібати
rake down, rake in — а) загрібати (гроші); б) загрібати лопаточкою круп'є
rake out — а) вигрібати (вугілля тощо); б) погасити, розгребти (вогнище)
rake over — вирівнювати (підчищати) граблями
rake together — згрібати в купу (листя тощо); збирати
rake up — а) згрібати (сіно); б) ворушити (спогади); в) вишукувати; г) збирати
* * *I [reik] n1) граблі2) кочерга4) гребінець; густий гребінець5) "скелет", "тріска" ( про худу людину)6) тex. шкребок; гребокII [reik] v1) згрібати граблями; зарівнювати, підчищати граблями (rake smooth, rake level, rake clean); ворушити ( сіно)2) чистити шкребком; розгрібати, гребти ( кочергою); шурувати3) ворушити ( минуле); ритися ( у чому-небудь); ретельно шукати ( що-небудь)4) збирати, набирати (часто rake up, rake together)5) обводити поглядом; оглядати, озирати6) вiйcьк. обстрілювати поздовжнім вогнемIII [reik] n1) відхилення від перпендикуляра; похил; нахил ( щогли)2) схил, спад; похила підлога (у театрі е т; п.)3) тex. передній кут, кут уклону ( різця)4) тex. скіс, зрізIV [reik] nджиґун; розпусникV [reik] n; зал. VI [reik] n1) дiaл. іти, ходити; направлятися2) миcл. гнатися за дичиною ( про сокола); іти по сліду ( про собаку) -
4 hand
1. n1) рука (кисть)2) лапа, передня нога (тварини)3) бік, сторона; позиція4) контроль; влада; тверда рука5) згода; обіцянка; б) згода на шлюбto ask smb.'s hand — просити чиєїсь руки
7) допомога8) участь; частка; роль9) робітник10) pl робочі руки, робоча сила12) виконавець; автор13) pl група, компанія14) майстер своєї справи; умілець; митець15) уміння, майстерність, вправність16) почерк17) підпис18) театр., розм. оплески19) джерело (інформації)20) стрілка (годинника тощо)21) крило (семафора)22) пучок, жмут, в'язка23) долоня (як міра довжини)24) окіст, окорок25) повід, вуздечкаat (амер. on) hand — напохваті, близько, поруч; під руками
by hand — від руки; ручним способом
hand in hand — разом, спільно
in hand — у руках; у чиємусь розпорядженні
out of hand — негайно, вмить; експромтом
under hand — потай, таємно
on the one hand..., on the other hand — з одного боку..., з іншого боку
to shake hands with smb. — вітатися (прощатися) з кимсь за руку
2. adj1) ручний2) зроблений ручним способом3) переносний4) наручний (годинник тощо)3. v1) передавати, вручати2) доторкатися, торкати3) провести за руку (into, out of, to); допомогти (зайти, пройти)4) згортати (вітрила)□ hand down — а) подавати згори; б) допомогти зійти вниз; в) передавати (нащадкам)
hand in — а) вручати, подавати; б) посадити (в машину); в) допомогти (пройти, сісти тощо)
hand out — а) роздавати; б) розм. витрачати; в) допомогти вийти
hand over — передавати (кудись, комусь)
* * *I [hʒnd] n1) рука, кисть рукиcupped hands — жменя; пригорща
4) сторона, напрямок, положення5) джерело ( інформації)6) стрілка (годинника, барометра)8) кoм. пучок, в'язка; окіст9) повід, вуздечка10) долоня, хенд (міра довжини, яка дорівнює чотирьом дюймам)12) робітник, працівник13) матрос; pl; мop. команда, екіпаж14) pl група, компанія15) автор; виконавець16) майстер своєї справи; умілець17) уміння, майстерність; манера виконання18) почерк; підпис19) допомога20) роль, участь21) миcт. розм. оплески22) контроль; влада, тверда рукаpl
— володіння; розпорядження; pl піклування, турбота23) згода, обіцянка; згода або пропозиція одружитися24) кapт. карти, які знаходяться на руках в одного гравця; гравець, рука; партія; кінII [hʒnd] a1) ручний; зроблений вручну, ручним способом; переносний; наручний, для носіння на руці2) пpиcл. вручнуIII [hʒnd] v1) передавати; вручати2) доторкатися, торкатися3) (into, out of, to) провести за руку; допомогти (увійти, пройти)4) (звич. hand it to smb) віддавати належне; визнати себе переможеним, поступитися5) мop. прибрати ( вітрила) -
5 flesh
1. n1) м'ясо2) тіло; плоть3) рід людський4) м'якоть (плода тощо)5) молоді паростки чайного куща, флешіflesh and fell — цілком, повністю
black flesh — амер. чорні раби
2. v1) розвивати кровожерність2) привчати до полювання (сокола, собаку) смаком крові3) обагряти меч кров'ю4) відгодовувати5) гладшати, повнішати6) міздрити* * *I n1) тіло; м'ясо; м'ясо; м'ясна їжа2) плоть; рід людський3) м`якоть ( плода)4) c-г. молоді гілочки чайного куща, флешіII v1) привчати до полювання (собаку, сокола) смаком крові; розпалювати крово-жерливість2) закривавити меч ( уперше)3) відгодовувати; повнішати, гладшати4) cпeц. міздрити -
6 hack
1. n1) мотика, кирка, кайло; сікач; сокирка2) ковальське зубило3) удар (сокири тощо)4) зазублина, щербина; борозенка, рівчачок; ринвочка5) зарубка (на дереві), мітка6) різана рана; поріз; надріз7) садно (на нозі від удару м'яча)8) зупинка, запинка (під час мовлення)9) сухе кахикання10) захват (у боротьбі)11) робочий кінь; кінь для верхової їзди12) шкапа13) найманий кінь14) амер. найманий екіпаж15) розм. таксі16) «в'ючна тварина» (про людину, обтяжену важкою працею)17) літературний поденник; компілятор; жалюгідний писака18) розм. повія19) мор. палубний годинник2. adj1) найманий2) банальний, трафаретний, заяложений3) неприємний, нудний, одноманітний (про роботу)3. v1) рубати, розрубувати; розбивати на шматки2) робити зарубку, надрубувати3) заподіяти різану рану4) щербити, зазублювати5) розпушувати, розбивати (грунт)6) підрізати (гілки)7) тесати, обтісувати (камінь)8) кашляти, кахикати сухим кашлем9) затинатися, зупинятися (під час мовлення)10) с.г. зрізати, збирати, знімати11) прокладати борозну13) використовувати на тяжкій нудній роботі14) наймати як літературного поденника15) опошляти, робити банальним16) їхати верхи, не поспішаючи17) давати молодим соколам свободу перед тренуванням18) розкладати цеглу для просушування* * *I [hʒk] n1) зазублина, борозенка, жолобок; зарубка на дереві, мітка; дiaл. борозна2) мотика; кирка; кайло; сікач, сокирка; ковальське зубило4) різана рана; поріз, надріз5) удар по нозі ( у регбі); садно на нозі від удару ( у регбі)8) cпopт. захват ( боротьба)II [hʒk] v1) рубати, розрубувати; надрубувати; заподіювати різану рану; пробивати, прорубувати, прокладати ( дорогу); робити зарубку; зазублювати2) розбивати, розпушувати ( мотикою)4) тесати, обтісувати ( камінь)5) різко скоротити, урізати; обкраяти6) кашляти сухим, уривчастим кашлем7) icт., дiaл. запнутися, зупинитися ( підшукуючи потрібне слово)8) дiaл. прокладати борозну9) cпopт. ударити по нозі ( у регбі)10) c-г. зрізати, знімати, збиратиIII [hʒk] n1) робочий кінь; кінь, який використовується для верхової їзди, напівкровка; шкапа3) людина, яка виконує будь-яку важку, нудну роботу; літературний поденник, "негр" ( literary hack); писака4) aмep. найманий екіпаж; таксі5) aмep.; cл. тюремний охоронець6) cл. повія ( garrison hack)7) мop. палубний годинник ( hack watch)IV [hʒk] a1) найманий2) банальний, заїжджений, трафаретний3) неприємний, нудотний, нудний, одноманітний ( про роботу)V [hʒk] v1) здавати внайми, давати напрокат2) використовувати на нудній, марудній, важкій роботі; наймати як літературного поденника; працювати літературним поденником3) робити банальним, заяложеним5) aмep. працювати водієм таксі; їхати в таксі6) cл. терпіти, зносити; миритися ( з чим-небудь)VI [hʒk] n1) миcл. дошка для годівлі сокола; напіввільне утримання ( сокола перед тренуванням)2) c-г. ясла3) рама для просушування цегли, риби, сиру4) бyд. штабель сирцю ( покладений для просушування)VII [hʒk] v1) миcл. надавати ( молодим соколам) відносну волю перед тренуванням
Перевод: с английского на украинский
с украинского на английский- С украинского на:
- Английский
- С английского на:
- Украинский